Свидетели Иеговы: семь чудес обмана

Когда католик сталкивается со Свидетелями Иеговы, он может быть искренне удивлен, видя, как легко они находят библейские стихи в поддержку своих тезисов. Такой католик может также со стыдом констатировать, что вот он встретил людей, которые «на самом деле знают Библию»!

Однако реальное знание Библии Свидетелями Иеговы ограничивается вырванными из контекста стихами, заученными на память в рамках изучения соответствующих тем.

О неточности цитирования Библии в «Сторожевой башне» можно говорить долго. Детальной полемике с изложенным в этом журнале посвящено кучу публикаций. Я приведу лишь несколько показательных, выразительных «затмений» в учении Свидетелей Иеговы.

1 обман — Библия Свидетелей Иеговы

Свидетели Иеговы пользуются собственной версии Священного Писания, что называется «Переводом Нового Мира». Не было бы в этом ничего неправильного, но, к сожалению, это текст очень сильно сманипулированы, полный переделан, которые имеют целью «приспособить» Священное Писание к тому, чему учит Общество Сторожевой Башни. В результате осуществлено фальсификации Слова Божьего. Свидетели Иеговы убеждены, что это лучший и самый точный перевод, потому что так написано в «Сторожевой башне»; однако это текст, который появился в нарушение всех принципов современной герменевтики и лингвистики. В частности, это перевод с английского. То есть текстовый уровень такого издания Библии — примерно бы «Кобзарь» Шевченко переводили с немецкого на венгерский. В современной библистици так не делается, потому что это просто несерьезно.

Заглядывая в этот «перевод», не найдем фамилий переводчиков, то есть это анонимный обработки. Свидетели Иеговы утверждают, что неважно знать о компетентности переводчиков, ибо ценность перевода определяется его положительными чертами. Можно предположить, что главной «преимуществом» здесь является сообразность учению «Сторожевой башни».

2 обман — Иегова как имя Божие

Свидетели Иеговы большое значение придают имени Божием, объявленного в Ветхом Завете. Они считают все христианские вероисповедания ошибочными, поскольку они не используют этого имени.

Однако слово «Иегова» является языковым выкрутасом, возникший вследствие ошибки.

Еврейский алфавит состоит исключительно из согласных букв. В еврейской Библии имя бога записывается четырьмя буквами JHWH (т. Н. Тетраграмму, Тетраграмматоном). Но иудеи, из страха перед недостойным произнесением имени Божия, читая библейский текст, часто использовали заменители, такие как Adonaj или Elohim.

В Средневековье иудеи-масоретами придумали систему указания гласных и дописали к теграграматону знаки, взятые из имен Адонай или Элохим, чтобы таким образом отметить, что именно это слово здесь нужно произнести вместо написанного. Люди недовчени прочитали все это вместе как «Иегова», Jehowah. Смысл этого — примерно такой, если бы к названию «Киев» подставить гласные слова «город», и тогда можно утверждать, что на самом деле это читается как «Кийво».

Мы, нынешние, просто не знаем, как правильно звучит имя Божие. Однако библисты решили, что наиболее вероятная версия — это Яхве.

Свидетели Иеговы, припереть к стенке, утверждают, что в конечном итоге не так уж важна произношение, как произнесения имени Божьего, а вместе упорно стоят за несомненно ложную форму. Наверное, потому, что иначе пришлось бы изменить название своего вероисповедания.

Зато «Сторожевая башня» не забывает допасовуваты свою Библию к науке об имени Бога. С этой целью Свидетели решились на шаг невероятного наглости: они просто вставили имя Иегова (в сумме до 273 раза!) В Новый Завет туда, где в греческом тексте есть слово Kyrios (Господь). Это недопустимо искажение текста! Если имя Божие мы находим Тетраграмматоном в текстах Ветхого Завета, то в Новом оно никогда не появляется вне греческой транслитерацией еврейского «алелуя» (Hallelu Jah).

Брошюра Свидетелей Иеговы под названием «Имя Божие, которое останется навсегда» объясняет, что переводчик имел право «вернуть» это имя, даже если его нет в каких имеющихся на сегодня рукописях, потому изначально оно должно было выступать в Новом Завете, но было устранено. В процессе перевода, однако, следует исходить из имеющегося текста, на языке оригинала, а не с фантастическим домыслов.

Человечество располагает греческие рукописи Нового Завета, которые не содержат имени Бога, так и в переводе этого не должно быть. Этот вопрос элементарного уважения к тексту, который переводим.

Слово «Иегова» введено Свидетелями к Новому Завету также и в тех местах, которые не являются цитатами из Ветхого Завета. Однако они сделали это только там, где им было нужно.

Поскольку титул Kyrios (Господь) в Новом Завете касается Бога Отца так же, как и Иисуса, Свидетели Иеговы через произвольное толкование терминологии нейтрализовали стихи, которые подчеркивают божественность Иисуса и Его единосущности Отцу, Богу Яхве.

Например, в Деяниях Апостолов (7, 59 и т.д.) Стефан говорит: «Господи Иисусе, прими дух мой» и «Господи, не постави им этого греха». Свидетели Иеговы в другом стихотворении считают, что Стефан обращается не к Иисусу, а к Иегове.

В Послании к Римлянам (10,13) фрагмент о спасении в имени Господа изменен в Библии Свидетелей так, чтобы можно было прочитать, что спасение совершается во имя Иеговы. Хотя, если взять контекст, видно, что от 9 стиха речь идет об Иисусе.

Далее 1 Кор 2, 16 говорит о познании замысла Господня, и здесь речь идет о замысле Христов. Свидетели же говорят о замысле Иеговы. Лк 1, 16 и далее, говорит об Иоанне Крестителе, который обратил многих к «Господа, Бога; он время пойдет пред Ним ». Свидетели же провозглашают, что Иоанн шел перед Иеговой, хотя Новый Завет ясно указывает, что идет перед Христом (Мф 3, 11; Мк 1, 7 Лк 1, 76).

Единственным критерием, который определял, что переводчики Библии Свидетелей вписывали или обходили имя Божие в места, которые не цитатами из Ветхого Завета, была идеология, поскольку перевод Свидетелей последовательно меняет тексты, относящиеся к божественности Иисуса, так, чтобы они набирали иного значения . Иными словами, допасовують текст Священного Писания доктрине, которую провозглашает «Сторожевая башня».

Свидетели Иеговы «подправили» также и Ветхий Завет. К целом известных 6828 мест, где указано имя Яхве, они добавили еще 141, утверждая, что иудейские переписчики устранили это имя из первоначальных текстов и заменили его словом Элохим — чего не подтверждает ни один из иудейских рукописей библейских текстов.

3 обман — Иисус это «меньше» бог и архангел

Свидетели Иеговы отвергают фундамент христианства, которым вера в божественность Иисуса Христа, считая Его ангелом, который был создан Богом. Они охотно ссылаются на фрагменты Библии, из которых следует подчиненность Иисуса Богу-Отцу, хотя их легко объяснить тем, что они касаются Божьего Сына после воплощения, то есть после принятия Им человеческой природы.

Божественность Иисуса это очевидно слишком широкая тема, чтобы ее здесь выложить, а количество библейских текстов, которые ее подтверждают, — огромна. Я ограничусь показом откровенных манипуляций, которые допускаются Свидетели Иеговы в своей Библии. В оригинальном (греческом) тексте пролога Евангелия от Иоанна (Ин 1, 1) слово «Бог» (Theos) появляется дважды. Сначала он касается Бога Отца, а затем — Предвечного Слова, то есть Иисуса.

В переводе свидетелей Иеговы это стихотворение записан так: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и богом было Слово», то есть Иисус назван богом с маленькой буквы. Свидетели Иеговы аргументируют это отсутствием артикля перед вторым «Theos». Между тем такая запись следует из принципов грамматики греческого языка. Иисус, в конце концов, во многих других местах назван словом Theos с артиклем, что видно, например, из признания «неверного» Тома (Ин 20, 28). С другой стороны, есть также места, в которых артикля бывает при слове «Бог», что относится к Отцу (напр. Ин 1, 6 и Ин 1, 13).

Если Свидетели Иеговы считают Иисуса богом с маленькой «б», то они политеистами, потому что верят в двух богов: большего и меньшего. Отвергая веру в Единого Бога в трех Лицах, они впадаютьу многобожие.

В переводе Свидетелей изменено немало стихов, которые подчеркивают божественность Иисуса.

Послание к Колоссянам (1, 16-17) в переводе Нового Мира говорит: «при его посредничестве было создано все остальное в небесах и на земле, видимое и невидимое: престолы ли начальства, или правительства, или власти. Все остальное было создано через него и для него. Он также всему остальному и при его посредничестве все остальное было призвано к существованию ». Слово «другое» здесь добавлено, в оригинале его нет. В Ветхом Завете читаем, что Творец это Яхве, а следовательно, Иисус не мог быть Творцом всего, а только того, что оставалось сделать после творческого акта Бога. Перевод «при его посредничестве было создано» это также манипуляция, поскольку греческий текст выразительно утверждает: «В Нем была создана все».

Следующий пример можно найти в Послании к Иудеям (1, 8). Цитата из Ветхого Завета, которая касается Сына, то есть Иисуса, согласно Переводом Нового Мира звучит так: «Бог твоим троном навеки». В греческом оригинале зато есть «трон твой Бог, навеки» (ср. Пс 45, 7-8).

В Деяниях Апостолов говорится об общине Божью, которую «приобрел для себя кровью своей». Поскольку этот стих называет Иисуса Богом, Свидетели Иеговы добавили к нему на конце слово «Сына», которое полностью изменило смысл стихотворения: «собрание Бога, получит для него через кровь собственного Сына».

Достаточно курьезной идеей Свидетелей мнение, что Иисус это же лицо, что и архангел Михаил.

Это действительно полностью оригинальное, потому что на вопрос Иисуса: «За кого люди считают Сына Человеческого?» И «А вы за кого почитаете Меня?» Никто не ответил, что за архангела Михаила.

Библия ясно показывает превосходство Иисуса над всеми ангелами (Евр 2, 5.8; Откр 14, 10). Послание к Колоссянам предостерегает нас от чрезмерного почитания ангелов (Кол 2, 18; ср. Евр 1, 4-7), а Христу мы должны отдать такую ​​же честь, как Богу Отцу (Ин 5, 23). В Первом послании к Фессалоникийцам читаем: «Ибо сам Господь данный знак, на голос архангела и при трубе Божией, сойдет с неба» (4, 16). Итак, архангел личность, отличная от Господа. Подтверждает это 2 Фес 1 Июля: «Когда с неба Господь Иисус с ангелами своей силы». Свидетели Иеговы, чтобы легче идентифицировать Иисуса а архангелом Михаилом, изменили в своей Библии этот стих и перевели его так: «Сам Господь сойдет с неба (…) с голосом Архангельским и трубе Божией». И на основании своего фальсификации доказывают, что Иисус имеет архангельский голос, то Он — архангел.

4 обман — Святой Дух как электрическая энергия

Свидетели Иеговы в публикациях и своей Библии определение «Дух Святой» пишут с малых букв. Они считают, что это название «действующей безличной силы Бога», чего-то вроде электроэнергии. Однако Священное Писание отличает Духа Святого от силы или мощи Божьей (Зах 4, 6; Деян 10, 38; 1 Фес 1, 5, 2 Кор 6, 4нн). Мощь является чертой Духа Святого, Который есть Подателем (см. «Дабы вы обогатились в надежде, силою Духа Святого», Рим 15, 13, «силой знаков и чудес, силою Духа Святого, Рим 15, 19). Дух Святой назван «Утешитель» (гр. Parakletos), который всего научит и все напомнит (см. Ин 14, 16.26, 15, 26, 16, 7). Так назван и Бога Отца (см. 2 Кор 7, 6; ср. Ис 51, 12нн) и Сына Божьего (см. Ин 14, 16 и 1 Ин 2, 1).

Новый Завет учит о божественности Святого Духа, а Свидетели Иеговы отвергают это.

В Первом послании к Коринфянам читаем: «Разве не знаете, что ваше тело — храм Святого Духа?» (6, 19), «прославляйте Бога в вашем теле» (6, 20). Мы — святыня Бога, Дух Святой живет в нас (см. 1 Кор 3, 16). Обмануть Духа Святого это обмануть Бога (см. Деян 5, 3).

В переводе Свидетелей Иеговы сделано немало манипуляций, чтобы от Духа Святого как Кого сделать духа как-то. В Первом послании к Тимофею вообще устранено слово «дух». В греческом оригинале читаем «а Дух ясно говорит». Вместо этого в тексте Свидетелей имеем: «вдохновленный выражение определенно говорит». Существительное «pneuma» передано через выражение «вдохновленный выражение», так как Свидетели учат, что Дух Святой это не лицо, а потому говорить не может.

5 обман — Иисус умер на сваи

Если кто-то просматривал когда «Сторожевая башня», то наверняка видел иллюстрации, которые представляют Иисуса, прибитого к простой сваи. Свидетели Иеговы утверждают, что греческое stauros, переведенное как «крест», на самом деле означает курю. В классическом греческом языке (то есть в период до V-IV вв. До н.э.) это действительно было так: stauros означало кол или столб. Однако со времен Гомера речь изменилась. Слово stauros приобрело новые значения, и во времена Иисуса ним называли все, что высоко преподносилось на вертикальной сваи, следовательно, применялось также и к распятий. Что касается самой сваи то уже скорее употребляли слово skolps. То есть данное stauros не является однозначным словом. Так как оно должно быть переведено? Из археологических и исторических данных мы знаем, что во время экзекуции осужденных прибивали как к простым столбов, так и к столбам в форме Х, +, Т или подобных. Иисус был прибит к столбу, перекрещенного балкой. Знаем об этом не только по переводу традиции. Ломка ног осужденным не имело бы никакого смысла, если бы те были прибиты к простому столба. То после пригвождающий с распростертыми руками человек постепенно вдушувалася и должна опираться на пробитые стопы, чтобы зачерпнуть воздух. Смерть на кресте наступала от удушения, когда осужденный уже не в силах подтянуться для вдоха. Ломка голеней делало так, что осужденный не мог опереться даже на пробитые ноги, тело повисало на руках и таким образом быстро наступала смерть.

Иисус не перебивали ног, но не потому, что Он был пригвожден к простому столба, но потому, что на момент распоряжения об этом Он уже не жил. Кроме того, читаем, что над головой Иисуса была помещена надпись (см. Мф 27, 37), а не над Его руками, вытянутыми вверх. Надпись над головой мог быть добавлен только тогда, когда руки были распростертые. Кроме того, на руках Воскресшего были следы гвоздей, а не одного только гвоздя, как это следует из иллюстрации в «Сторожевой башне».

Можно задать вопрос: почему Свидетели Иеговы так сильно настаивают, что орудие казни Иисуса не имело формы креста? Потому что это составляет сознательную попытку порвать с христианской символикой. Таким образом они отстраняются от всех христиан, отрицая знак, определяющий нашу подлинность.

6 обман — жизнь после смерти не существует

Мы знаем выражение Иисуса, направлен в распятого рядом, раскаявшегося разбойника: «Истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю» (Лк 23, 43).

Свидетели Иеговы перекручивают смысл Христовой обещания, перенося ее далеко в будущее. По их версии, после смерти разбойник НЕ существовал, потому бессмертной души нет, но после установки рая на земле он будет снова призван к существованию.

Поэтому упомянутый стих в Библии Свидетелей звучит так: «Истинно говорю тебе сегодня: будешь со Мною в раю». Бывает, что разделительный знак составляет мелочь, но «дьявол кроется в деталях». В этом случае передвижения разделительного знака меняет смысл сказанного Христом. Очевидно в греческом языке Нового Завета нет наших знаков препинания, теоретически можно прочитать так и так; однако конструкция выражения становится странным.

7 обман — Бог как противник переливания крови?

В завершение — это один «туман», который напускают Свидетели Иеговы. Можно было бы воспринять это как безобидное чудачество, если бы не факт, что эта идея приводит к многочисленным трагедиям. Свидетели Иеговы провозглашают, что те, кто потребляет пищу, которая содержит кровь, как и те, кому переливают кровь, совершают грех, равный идолопоклонству.

Фактом является, что Ветхий Завет предписывал воздерживаться от потребления крови, что было связано, среди прочего, с ее жертвенным значением (см. Евр 9, 7, 13, 11; ср. Лев 17, 11). Кровь и воздержание от нее, как и ее культовая ценность, утратили свое значение с момента пролития жертвенной крови Иисуса (см. 1 Ин 1, 7). Совет Якова, чтобы не потреблять пищи с кровью (см. Деян 15, 20), данная христианам, обоснована исключительно контактами с исповедниками иудаизма (см. Деян 15, 21). Речь шла о неспокушування тех, которые оставались исключительно при Ветхом Завете (ср. 1 Кор 10, 32). Так действовал св. Павел, который писал: «Я стал как иудей для иудеев, чтобы приобрести Иудеев» (1 Кор 9, 20). В Деян 15, 29 читаем: «Хорошо сделаете, когда будете беречься этого», а следовательно, запрет потреблять кровь не была безоговорочным приказом, а только указанием тактичного поведения по отношению к иудеям. Однако в Священном Писании также написано: «Ешьте все, что на базаре продается, ничего не расспрашивая ради совести» (1 Кор 10, 25), а также: «Все, что Бог создал, — хорошо, и не следует ничего исключать, когда его с благодарностью принимать, потому что оно освящается словом Божиим и молитвою »(1 Тим 4, 4). В конце концов, «Царство Божье это не дело того, что едят и пьют» (Рим 14, 17).

Для Свидетелей Иеговы непотребления пищи с кровью (классический пример — кровяная колбаса) имеет фундаментальное значение — хотя они сами не практикуют ритуального забивания животных; но на самом деле сложно понять, почему «Сторожевая башня» связывает потребление в пищу крови животных с переливанием человеческой крови. Иисус учил, что спасение человеческой жизни имеет первенство даже над соблюдением шабата. Тем печальнее является отказ от переливания крови только на основании того, что в 1940-х годах такая идея пришла в голову тогдашнему руководителю Общества Сторожевой башни Натану Кнорре.

Разговаривая со Свидетелями Иеговы, мы должны помнить, что простые рядовые члены этой организации — это в основном люди, которых она обманула и которыми манипулирует. Однако к ним надо относиться с уважением и проявлять любовь к ближнему, а заодно делать себе экзамен совести, или мы не способствуем тому, что некоторые католики предпочитали отойти к этой секте (управляемой каким Директором), чем находиться в Церкви, основанной Христом и управляемой Преемником св. Петра.

Роман Зайонц


Опубликовано

в

от

Метки: